👆呉王ではありません! 髪と眉毛が無いと年齢不詳だな・・ 「晏子、呉に使す、呉王拠る可く去る可きを問ふ、晏子対ふるに国の治乱を視るを以てす、」 【晏子が呉国に使いして、居るべき国と居るべからざる国との別を呉王に答う。】 晏子、呉王に謁見する。 呉王曰く、 「斉の子大夫殿(晏子のこと)、仕えるべき... 続きをみる
晏子春秋のブログ記事
晏子春秋(ムラゴンブログ全体)-
-
「景公問ふ、国如何なれば則ち安しと謂ふかと、晏子対ふるに内は政を安ん自、外は義に帰するを以てす、」 【国が安らかであるとは、いかなることであるかを述べて、景公の問いに答う。】 景公、晏子に問うて曰く、 「国はどうすれば安泰といえるのか?」 晏子、答えて曰く、 「人民が自由に物を言うことができ、役人... 続きをみる
-
「景公簾政にして長久なることを問ふ、晏子対ふるにその行は水なるを以てす、」 【水と石との比喩を以て人の行為を評して、景公の問いに答う。】 景公、晏子に問うて曰く、 「清く正しく、永遠性がある行いとは、いかなるものか?」 晏子、答えて曰く、 「その行いは水の如です、美しくて清々で、柔軟性に富んでいま... 続きをみる
-
「景公問ふ、何を修めば則ち夫の先王の游ならんと、晏子対ふるに耕実を省するを以てす、」 (景公が観游に出でんとして、晏子になすべきことを問う。) 景公が観游に出でんとして、晏子になすべきことを問うて曰く、 「転附と朝舞(二つとも地名)を通り、海に沿って南下し、狼弥(ろうやで斉の東境の邑、ここでの狼弥... 続きをみる
-
「景公問ふ、古の国にのぞむ者の人に任ずること如何、晏子対ふるに人の能を同じくせざることを以てす、」 【景公の問いに答えて、人を任用するには適材適所たるべきことを述ぶ。】 景公が晏子に尋ねて言うには、 「君主たるもの、人を任用するにはどうしたらいいのかな?」 晏子、答えて曰く、 「野菜を栽培しよう... 続きをみる
-
「景公問ふ、明王の民を教ふること何若、晏子対ふるに先づ義を行ふことを以てす、」 (明王の民を教化する方策についての景公の問いに答える) 景公、晏子に尋ねて曰く、 「明王が国民に教える事には何があるかな?」 晏子、答えて曰く、 「その教え、号令を明確にして、率先して義を行う。苛酷に国民を使役せず、犯... 続きをみる
-
「景公問ふ、善く国家を為る者は何如、晏子対ふるに賢あげ挙げ能を官にするを以てす、」 【景公に賢能の人を任用すべきことを説き、なお人を知る方を述ぶ。】 景公、晏子に尋ねて曰く、 「国に臨み、民を治めて善く国家を治める事の出来る者はどんな人か?」 晏子、答えて曰く、 「賢能の人をして国の政にあたらせ、... 続きをみる
-
「景公問ふ、国を治むるには何かを患ふる、晏子対ふるに社鼠猛狗を以てす」 【国の政治の災禍ヲ成すものを、社鼠と猛狗の比喩をあげて述ぶ】 景公,晏子に問うて曰く、 「国を治めるには何を災禍として、心配すべきかな?」 晏子、答えて曰く、 「あの、社に住む、鼠を心配しています。」 景公、曰く、 「なんのこ... 続きをみる
-
「景公、魯を伐たんことを問ふ、晏子対ふるに政を修めて、以てその乱を待つに若かざることを以てす」 【景公が魯を伐たんとするを諫め、まず自国を修むべきことを説く】 景公、兵をあげて隣国の魯を征伐しようと思い、晏子に尋ねた。 晏子、答えて曰く、 「駄目です。魯公は義を重んじ、民は魯公を慕っています。義... 続きをみる
-
「景公、登射し、勇力の士を得て、これと国を図らんことを思ふ、晏子諫む」 景公、大射をする。(礼法にかなった弓術、この時代、戦車に乗って弓を射るのは大夫や君候であり、また弓を射るには細かな礼法があった。) 晏子が待っていると、景公、曰く、 「私は選射の礼(古は弓を射ることによって、その人物を見定... 続きをみる
-
-
「景公、勇士三人を養ふ、君臣の義なし、晏子諫む」 【晏子が勇力あって礼儀なき三勇者をしりぞけたことを記す】 公孫接、田開彊、古冶子(こうそんしょう、でんかいきょう、こやし)の三人の勇者は景公の寵愛を受けている。腕力は虎を素手で捕らえるほど。 晏子、三人の前を小走りに通り過ぎたが、三人は立ち上がら... 続きをみる
-
「景公、人礼を以て走狗を葬らんと欲す、晏子諫む」 【景公が犬を厚く葬らんとしたことを諫めて、生きた人を憂うべきことを説く】 景公の猟に使う愛犬が死んだ。景公は犬を棺に納め、人に対する礼をもってするように葬儀をしようとした。 晏子,このことを聞いて景公を諫めようとすると、 景公、曰く、 「とるに... 続きをみる
-
「景公、路寝の台成り、逢迂何合葬を願う、晏子諫めて許す、」 【景公の造った道寝が民の墓地を侵したことについて諫める】 公が路寝の台(政治の為の正殿)を作った。逢迂何(人の名、ほううか)は母が死んだので、父の墓に合葬しようと願ったが、父の墓所に路寝の台が建ってしまっていた。 逢迂何は晏子の馬車の... 続きをみる
-
「景公、自ら冠装遊処の貴に誇る、晏子諫む」 「景公の宮室衣服の壮麗華美に流れるを戒む】 ☝ここに画像をお借りしましたが、志村けんさんは、素晴らしいコメディアンでした。 景公、遊園を造り、趣向を凝らして池をほどこした。その深さは、馬車が沈んでも見えない程で、池の辺の宮室の高さは二十四尺、横木の欄... 続きをみる
-
「景公、籍重くし、獄多し、晏子に託せんと欲す、晏子諫む」 【租税を重くし、刑罰を厳にする政治の非を戒む】 景公は人民に重税を課し、命に従わない者を厳罰にする政策をとったので、逮捕者が獄舎に溢れ、恨みを持つ者が朝廷に国中にも満ちた。晏子が、景公を諫めても、景公は聞かず、さらに晏子に任せようとして... 続きをみる
-
「景公、狩に従うこと十八日にして国に返らず、晏子諫む」 【景公が狩猟に嵌まり国政を忘れた事を戒む】 景公、署梁(地名)で狩りを楽しみ、十八日も帰ってこない。晏子、国より赴いて景公に会いに行ってみると、衣冠はだらしなく、着物を直そうともせず、獣をひたすら追って走っている。景公は晏子を見つけ、馬車を... 続きをみる
-
「景公、螢惑、虚を守って去らざるを異しむ、晏子諫む」 (螢惑=元の字は中の虫の字が火になっている。読みはケイワク。災禍や兵乱などの前兆を示すとされる星の名) 【星宿の変によって景公を諫めて、悪政を改めさせたことを記す】 (虚=斉国の分野の名称。分野とは、古代中国で全土を二十八の区分に分け、その区分... 続きをみる
-
「景公、狐白裘を衣て、天の寒さを知らず、晏子諫む」 (狐白裘は、狐のわきの下の柔らかい毛皮のみを集めて作った、コート。とてむ貴重で高価、中国では珍重された。失礼、読みはコハクキュウ) 【景公が寒空に飢寒の民を思わぬことを戒む】 景公は三日降り続く雪空に、暖かな狐白裘を着こみ、階段に座り込んで曰く、... 続きをみる
-
「景公、寒途に遊び、死屍を憂えず、晏子諫む」 (死屍の屍の字は日本語にない。本来はこの一字で死骸の事、肉の付いている骨を意味す る。憂えずも字が異なるが意味が同じなので憂えるとした。) 【景公が民の餓死を憐れまないことを戒む】 景公、公宮から寒途に出遊して、死骸の打ち続く窮状を見ても、... 続きをみる
-
「景公、牛山に登り、国を去って死せんことを悲しむ、晏子諫む」 【景公は死して国を有すること能わざらんことを悲しみ、晏子これを諫む】 景公はある日、牛山に登って国や城を眺め、大いに涙を流して曰く、 「私の治める国はこんなにも雄大なのか、この国を捨てて死ぬ日が悲しい。」 楷孔、梁丘拠(二人の臣下の名)... 続きをみる
-
-
「景公長く国を有つ楽を貪る、晏子諫む」 【景公が国を保つ楽しみにふけるを戒めて、善政ににつとむべきことを説く】 景公、川のほとりでのんびりと遊覧していると、晏子が静かに立ち上がった。 景公、のどかにあくびして曰く、 「嗚呼、国を長く保って子孫に伝えることは、楽で退屈なものだな。」 晏子、答えて曰く... 続きをみる
-
「景公、霊山河伯を祠つて雨を祷らんと欲す、晏子諫む」 (神霊の住む山や、川の神を祭って雨ごいをする) 【景公を諫めて、徒らに雨乞いをするよりも、心身を正すべきことを述ぶ】 斉は日照りが続いて旱魃となった。 景公は群臣を集めて問うて曰く、 「しばらく雨が降っていない、飢饉になる恐れもあって、国民が... 続きをみる
-
「景公、酒を飲み天災を憂えず、歌の上手な者を召し集め、歌わせて楽しむ、晏子諫める」 【晏子が景公を諫め、霖雨による罹災民の救援につとめたことを記す】 景公の時、長雨が十七日も続いているのに、景公は困窮する民を憂うる心も無く、日夜酒を飲み、歌舞にふけっているだけだった。 晏子は国庫貯えの穀物を、... 続きをみる